Arsenal y Liverpool dirimen hoy en el Emirates el primer asalto del triple enfrentamiento –casi un playoff- que tendrán en una semana escasa, en el que para el espectador no sólo español destaca el cara a cara de Fàbregas con Torres. Un duelo a vida o muerte, pues al perdedor se le terminará la temporada casi con toda probabilidad con el pitido final. El Arsenal, que ha tirado por tierra en un mes el trabajo de un año y que ha acusado el bajón –quizá físico- de varios de sus jugadores clave, comparece de nuevo sin Rosicky ante un Liverpool que ha ido creciendo en la competición y que llega bien tras tumbar al Everton en el derby del Mersey. Ligero favoritismo global para los reds, por aquello de la Historia y la vuelta en Anfield, pero ojo, que los gunners ya los eliminaron de dos competiciones coperas la pasada temporada y se trata del equipo más fiable a domicilio de los cuatro ingleses. En el otro enfrentamiento visita el Chelsea al aseado Fenerbahce que ya eliminó al Sevilla. A diferencia de sus vecinos londinenses, los blues han ido creciendo durante la temporada, y pueden desempeñar el papel de tapado en esta Champions. Los turcos, por su parte, comparecerán sin su pareja de laterales titulares, y esperan hacer valer el sensacional ambiente del Sükrü Saracoglu en una ocasión única para ellos. Es de esperar que los de Avram Grant –que ironía para Mourinho si el veterano israelita levanta la orejona esta temporada- busquen un partido de pocos goles para decidir en Stamford Bridge, mientras que la baza otomana es el juego combinativo de sus brasileños. Un choque más atractivo de lo que parece entre estilos contrapuestos de entender el fútbol.
Cuartos con sabor británico
Comentarios (4) Permalink
Trackback
Secciones: Breves, Premier League
« ¿Sin complejos, o sin perspectiva? | El fútbol brasileño ‘arde’ con la danza del Créu »
Noticias relacionadas
4 Comentarios »
RSS de los comentarios de este post · URI TrackBack



RSS








#1 Max Cavalera dijo,
3 Abril 2008 12:07 am
Pequeña puntualización, Avram Grant es “israelí” ya que la acepción israelita esta destinada para los habitantes del antiguo Reino de Israel.
Gracias.
Vote:#2 Ramón Flores dijo,
3 Abril 2008 7:06 am
@Max. gracias por la información. pero según el Diccionario de la RAE “israelita” también significa “natural de Israel”, que es en el sentido en que yo lo he usado.
Saludos.
#3 Ferni dijo,
3 Abril 2008 9:59 am
Max, deja de hablar de fútbol y vuelve a Sepultura, por favor!!!
Y menos mal que el Arsenal está acusando el bajón físico, porque vaya pechada que se dieron ayer ambos equipos a correr!!
Vote:#4 Max Cavalera dijo,
3 Abril 2008 12:06 pm
Ojala volviera a Sepultura de una vez (Max Cavalera)
Y si, totalmente cierto, israelita tambien vale para los actuales habitantes de Israel, asi que el que rectifica soy yo.
Vote: