<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Nombres de equipos holandeses (II)</title>
	<atom:link href="http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/</link>
	<description>"Los delanteros ganan partidos. Las defensas ganan campeonatos" (John Gregory)</description>
	<pubDate>Sun,  6 Jul 2008 15:22:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: chimoeneas</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-123797</link>
		<dc:creator>chimoeneas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-123797</guid>
		<description>vaya me perdí en su día este gran artículo.
en enero conocí en ecuador a un amigo holandés de breda, que alucinó cuando le dije "nac" (mi nivel de holandés no me permitía decirle mucho más...). ahora soy yo el que alucino sabiendo su significado.
en alemán "verein" es "unión", literalmente, pero creo que para deportes se puede traducir más libremente por asociación. habrá que preguntar a un nativo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vaya me perdí en su día este gran artículo.<br />
en enero conocí en ecuador a un amigo holandés de breda, que alucinó cuando le dije &#8220;nac&#8221; (mi nivel de holandés no me permitía decirle mucho más&#8230;). ahora soy yo el que alucino sabiendo su significado.<br />
en alemán &#8220;verein&#8221; es &#8220;unión&#8221;, literalmente, pero creo que para deportes se puede traducir más libremente por asociación. habrá que preguntar a un nativo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nostramorus</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121781</link>
		<dc:creator>nostramorus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 12:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121781</guid>
		<description>Por culpa del Roda, de pequeño creía que el coloso de Rodas estaba en Holanda.

Muy bonita la serie Ramón, me gusta mucho la liga holandesa pero nunca me había acercado de esta manera a ella. Espero con ansia la 3ª entrega.

PD: Curiosísimo lo del NAC. Están locos estos tulipanes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por culpa del Roda, de pequeño creía que el coloso de Rodas estaba en Holanda.</p>
<p>Muy bonita la serie Ramón, me gusta mucho la liga holandesa pero nunca me había acercado de esta manera a ella. Espero con ansia la 3ª entrega.</p>
<p>PD: Curiosísimo lo del NAC. Están locos estos tulipanes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: martin foro</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121717</link>
		<dc:creator>martin foro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 21:21:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121717</guid>
		<description>Lo de Agradable como diversión y útil como descanso, puede dar lugar a muchas interpretaciones...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo de Agradable como diversión y útil como descanso, puede dar lugar a muchas interpretaciones&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J. Urrutia</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121709</link>
		<dc:creator>J. Urrutia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 19:32:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121709</guid>
		<description>Sensacional post!!!!

No sabía lo del NAC, y me he quedado de piedra...

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sensacional post!!!!</p>
<p>No sabía lo del NAC, y me he quedado de piedra&#8230;</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pepinho</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121692</link>
		<dc:creator>Pepinho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 13:14:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121692</guid>
		<description>Excelente artículo, en la línea del blog.

Un Saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excelente artículo, en la línea del blog.</p>
<p>Un Saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sergio Cortina</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121688</link>
		<dc:creator>Sergio Cortina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 12:53:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121688</guid>
		<description>El NAC Breda es digno de Núñez. Para que dijese algo como: vamos a jugar a NAC, o a BREDA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El NAC Breda es digno de Núñez. Para que dijese algo como: vamos a jugar a NAC, o a BREDA</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ramón Flores</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121686</link>
		<dc:creator>Ramón Flores</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 12:42:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121686</guid>
		<description>Gracias, @Boeren. Cuando escribí un artículo me pasé un buen rato leyendo diccionarios de holandés para ver si en algún momento se permitía la traducción de Vereniging por Unión. Como no lo encontré, preferí dejar Asociación Deportiva, aunque es verdad que al oído español es más común Unión Deportiva. El SV, por cierto, también es común en clubes alemanes, como el Hamburgo.

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, @Boeren. Cuando escribí un artículo me pasé un buen rato leyendo diccionarios de holandés para ver si en algún momento se permitía la traducción de Vereniging por Unión. Como no lo encontré, preferí dejar Asociación Deportiva, aunque es verdad que al oído español es más común Unión Deportiva. El SV, por cierto, también es común en clubes alemanes, como el Hamburgo.</p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Boeren</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121685</link>
		<dc:creator>Boeren</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 12:35:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121685</guid>
		<description>Un detalle. Las siglas el PSV tienen una traduccion literal al español que se usa comunmente en equipos españoles. "Verenigen" en este caso puede traducirse por "union"  tal vez mejor que "asociacion" por tanto PSV seria "Union Deportiva Philips", como la Union Deportiva Salamanca o la historica Union Deportiva Las Palmas!!!: pio, pio!
Cuando en su dia hice la conexion me parti de la risa.

Gran articulo de un gran blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un detalle. Las siglas el PSV tienen una traduccion literal al español que se usa comunmente en equipos españoles. &#8220;Verenigen&#8221; en este caso puede traducirse por &#8220;union&#8221;  tal vez mejor que &#8220;asociacion&#8221; por tanto PSV seria &#8220;Union Deportiva Philips&#8221;, como la Union Deportiva Salamanca o la historica Union Deportiva Las Palmas!!!: pio, pio!<br />
Cuando en su dia hice la conexion me parti de la risa.</p>
<p>Gran articulo de un gran blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alberto</title>
		<link>http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121683</link>
		<dc:creator>Alberto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 12:18:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.diariosdefutbol.com/2008/03/25/nombres-de-equipos-holandeses-ii/#comment-121683</guid>
		<description>Lo de la sustitución de la ij por la y es bastante común en los neerlandeses que salen al extranjero: Cruijff, Van Nistelrooij,...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo de la sustitución de la ij por la y es bastante común en los neerlandeses que salen al extranjero: Cruijff, Van Nistelrooij,&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
