El fútbol inglés está de moda. Dado el éxito de sus clubes en la presente Champions League, cada vez son más los seguidores españoles que se acercan a la Premier League, que hacen suyos sus equipos, que se declaran seguidores de alguno de ellos. Gran parte de este atractivo por el fútbol inglés viene dado por la amplia cultura futbolística del país que inventó este deporte.
Uno de los aspectos más interesantes de esta cultura del fútbol en Inglaterra, es del “nick” o apodo que cada club inglés tiene. Éstos nombres suponen una muestra de cómo se crea una cultura del fútbol. Hinchas y rivales utilizan los mismos para reivindicar a su equipo, y para burlarse del contrario. Los apodos generalmente, se deben a sus colores, a su actitud en el campo, a algún hecho célebre o a determinadas circunstancias históricas que rodearon al club en su fundación, aunque hay algunos, como el de “pompey” para el Portsmouth, o los “trotters” para el Bolton, en los que no está muy clara la razón del apodo. Incluso, en muchos escudos de equipos ingleses se ha recogido el apodo, siempre nacido en las gradas, y se ha introducido una referencia al mismo. Recogemos aquí el apodo de algunos de esos equipos y su explicación.
El primer grupo de apodos, responde a razones históricas. Este hecho es destacable, en la medida en que es una de las maneras en que los clubes de fútbol se enraízan con la historia de la ciudad o el barrio que los ve jugar. Algunos de estos son:
Arsenal: “Gunners” (“Pistoleros”). El apodo tiene su origen en que el club fue fundado por trabajadores del depósito de armas Royal Woolwich Arsenal.
West Ham: “Hammers” (“Martillos”). El club fue fundado en el seno de la acería Thames Ironworks and Shipbuilding Company. En un principio se les llamaba “the irons”, apodo que en realidad se sigue utilizando, pero tras la adopción del club del nombre de West Ham, que es un distrito de Londres, se les comenzó a conocer como “the hammers”. En su escudo aparecen dos martillos muy similares a los que ya vimos en los equipos de países comunistas, lo que afianza la identidad obrera y de izquierdas del club.
Sheffield United: “Blades” (“Navajas”). Se les conoce así porque en su momento en la ciudad de Sheffield, ciudad del metal, había varias fábricas de cubiertos.
Sheffield Wednesday: “Owls” (“Búhos”) El Wednesday, que debe su nombre a que el club fue fundado un miércoles, es conocido como “the owls” porque su estadio se llamaba como el barrio de la ciudad en el que se ubica, “owlerton” (que en realidad no deriva de “owl” sino de “Alor-tun” (algo así como “minifundio de los mayores”), y debido a ello comenzaron a utilizar un búho en la presentación de sus fichajes. De ahí, el búho pasó a ser mascota del club.
Everton: “Toffees” (“Caramelos”). Se llama a sí a los seguidores y jugadores del club por la tradición de que una tienda de dulces que había cerca del Goodison Park, la Mother Nobblett Toffee Shop, regalaba caramelos a los espectadores que iban al campo.
Charlton Athletic: “Addicks” o “Haddocks” (“Bacalaos”). Se les llama así (“Addicks” es una mezcla entre Haddocks y Athletic), porque había una tradición según la cual cuando terminaba un partido, los jugadores del Charlton iban a comer al restaurante de “fish and chips” de Arthur Bryan, un seguidor local que estaba muy implicado con el club. Cuando habían ganado, se dice, Bryan les servía las mejores piezas de bacalao, pequeñas y de gran sabor, pero cuando perdían, les servía piezas grandes e insípidas.
Aston Villa: “Villans” (“villanos”), porque el nombre del club se debe a la iglesia Villa Cross Wesleyan, ubicada el barrio de Aston, en Birmingham
Reading: “Biscuitmen” (“Hombres-Galleta”). El apodo se debe a que en la ciudad hay una fábrica de galletas de “Huntley & Palmers”. También se les conoce como “the Royals” porque Reading está ubicada en la región de Royal County of Berkshire.
Luton Town: “Hatters” (“Sombreros”). El apodo tiene su razón en que en la ciudad había en su momento una famosa fábrica de sombreros de paja. El escudo del club recoge ese sombrero, en la parte alta del mismo.
Leiecester: “Foxes” (“Zorros”). El apodo viene dado por la abundancia de zorros en el condado de Leicestershire, donde se practicaba la famosa y polémica caza del zorro.
El segundo grupo de apodos son los nacidos de los colores de las camisetas de los equipos. Algunos de ellos son un mero reflejo de los mismos, pero otros realizan el juego de identificar a lo club con algún animal, por el parecido en sus colores.
Apodos sin más historia que el de venir dados por el color de la camiseta son las de los “sky blues” (“Azul Cielo”) del Coventry y Manchester City, los “reds” del Liverpool y Nottingham Forest, o los “whites” del Leeds United. Como “blues” se conoce al Birmingham, el Ipswich Town y el Chelsea, aunque a estos últimos también se les suele conocer como “the pensioners” (“los pensionistas”) por la cantidad de pensionistas, veteranos de Guerra que vivían cerca del hospital de Chelsea.
En cuanto a la referencia a animales por los colores de la camiseta, nos encontramos con el caso del Hull City, conocido como “Tigers” (“Tigres”). Se les conoce así su uniforme a rayas naranjas y negras, a partir del que, como bien mostró Borja Barba en un fantástico post, llegaron a crear una de las camisetas más feas de la historia del fútbol. En este mismo sentido, podemos señalar los apodos de equipos como el Bristol City, “Robins” (“Petirrojos”), el Newcastle United, “Magpies” (“Urracas), el Watford, “Hornets” (“Abejorros”) o el Norwich City “Canaries” (“Canarios”)
El caso del Manchester United merece una mención aparte. “Red Devils” (“Diablos rojos”) es un apelativo relativamente reciente. En los años cincuenta, se conocía a los jugadores del Manchester como “The Bubsy Babes”, ya que el entrenador, Sir Matthew Busby, había ascendido a un buen número de chicos del filial que dieron grandes éxitos al club. Sin embargo, un accidente aéreo ocurrido en 1958 terminó con la vida de parte de la plantilla, por ello, a Sir Bubsy comenzó a molestar que se siguiera llamando así al equipo. Un tiempo después, el Man Utd coincidió en un stage en Francia con el equipo de rugby de la ciudad de Salford, que vestía de rojo y a los que se conocía como “los diablos rojos”. A Sir Matthew Busby le gustó el apodo y lo propuso públicamente. Poco a poco los aficionados del Manchester comenzaron a conocer así a su equipo, hasta que en 1970 se incluyó la imagen de un diablo en el escudo del equipo.
Finalmente, hay un caso curioso, que es el del Millwall, equipo al que se conoce como “the lions” (“Los leones”), por una razón de memoria futbolística. Resulta que en la FA Cup de 1900 llegaron a semifinales mostrando una increíble actitud de lucha en el campo. Aquel equipo fue tan celebrado por sus seguidores, que se llegó a conocer al mismo como “los leones”, dado su fuerza y garra en el terreno de juego. El apodo se hizo tan popular que, posteriormente, se adoptó la imagen del león en el escudo del club.

(4.6, 22 votos)



RSS







#1 Renaldinho dijo,
5 Mayo 2007 10:29 am
Como el de la heráldica futbolística, otro gran post/tema…
#2 José David López dijo,
5 Mayo 2007 10:45 am
Te me has adelantado, llevaba varios días recogiendo algunos dtos para cumplimentarlo. Pero estupendo post. Sólo un apunte Dadan, es Leicester, sobra una pequeña e. Un saludo y de nuevo enhorabuena.
#3 Giorgios Papaloukas dijo,
5 Mayo 2007 10:56 am
Asombroso artículo que vale su peso en oro, no sé de dónde podeis sacar tanta información.
Me he partido de risa cuando has recodado la camiseta de los “Tigers”. También me ha hecho bastante gracia lo del Sheffield Wednesday, que pongan al club el nombre de un día de la semana.
Por cierto no se si sería conveniente o no hacer un post de hooligans, siguiendo con el tema de los apodos, a los seguidores más salvajes del Chelsea se les conoce como los “cazadores de cabezas”. Hace unos años ví un documental sobre ellos y creo que son los más bestias de las Islas.
#4 chimoeneas dijo,
5 Mayo 2007 11:18 am
vaya, creía que lo de los diablos rojos venía de muchísimo antes. un gran post!
#5 www.salymarca.com dijo,
5 Mayo 2007 12:02 pm
Los apodos del fútbol inglés…
El fútbol inglés está de moda. Dado el éxito de sus clubes en la presente Champions League, cada vez son más los seguidores españoles que se acercan a la Premier League……
#6 Davor dijo,
5 Mayo 2007 12:39 pm
Muy bueno, Dadan.
Otro más, el Bristol rovers son ‘The Gas’, y por tanto sus seguidores en Bristol son ‘Gassers’, ya que su antiguo campo, Eastville Stadium estaba al lado de una central de gas cercana :).
#7 Garrincha7 dijo,
5 Mayo 2007 1:08 pm
El Blackpool, club de Stanley Matthews hoy en la League 0ne (justo tras el Forest) son “the seasiders”
#8 Merowingio dijo,
5 Mayo 2007 1:10 pm
Maravillos post, y muy buen blog, me encanta el futbol ingles, las sensaciones del futbol alli no tienen ndad que ver con lo e aqui.
Te invito a psara por el mio, y a que lo enlaces aqui
Un saludo y repito maravilloso articulo.
#9 Syme dijo,
5 Mayo 2007 1:25 pm
Con respecto al Arsenal, “cañoneros” sería una traducción más correcta de “gunners” que “pistoleros”. Al fin y al cabo, eran esos los “guns” que se fabricaban en el arsenal de Woolwich, y los que han aparecido siempre en el escudo del club.
#10 Stubbins dijo,
5 Mayo 2007 1:36 pm
Excelente artículo.
Lástima que no hayais aclarado una de mis grandes dudas que es el orígen del “alias” del Portsmouth. Ignoro el porque del pseudónimo de Pompey.
Un pequeño inciso. Entre los Red supporters del Liverpool, a los aficionados rivales del Everton les denominamos “Blue Meanies”. Si alguien ha visto la pelicula “Yellow Submarine” de The Beatles, lo entenderá. Efectivamente los “Blue Meanies” son los malos de la peli. Jejeje.
Saludos.
#11 el galgo dijo,
5 Mayo 2007 1:48 pm
Gran tema, Dadan. Es una maravilla abrir DDF y encontrarse maravillas como esta.
#12 Syme dijo,
5 Mayo 2007 1:51 pm
Stubbins:
Pompey es el nombre que se le da a la ciudad de Portsmouth en sí, no sólo al club de fútbol. Mientras que está claro que su origen es naval, hay unas cuantas teorías al respecto. Para ver algunas, aquí tienes la página del Museo de la Marina Real Británica.
#13 martin dijo,
5 Mayo 2007 2:26 pm
Bueno, lo de trotters, y es solo una idea mia, posiblemente sin base, tenga relación con lo de Wanderers, Vagabundo, en el sentido de que van de un lado a otro, caminando sin rumbo fijo…al estilo del nombre de los Harlem Globe trotters.
Un saludo
#14 Colchonero dijo,
5 Mayo 2007 3:12 pm
Excelente post!
El Middlesbrough es apodado como “Boro” , tiene alguna explicacion tambien?
#15 Syme dijo,
5 Mayo 2007 3:25 pm
“Boro” es sencillamente el apodo que se le da a ciudades cuyo nombre termina en Brough, o Borough (”Burgo” en castellano).
#16 Redfacelg dijo,
5 Mayo 2007 4:43 pm
Pues yo tenía entendido que Sheffield Wednesday venía porque, la fundación de ese club, vino de un club de cricket y, los integrantes de éste, solo podían jugar los partidos el miercoles, de ahí su nombre.
Lo del Manchester viene del Newton Heath, el club del que nació el Manchester, a ese club se le solía llamar “The Heathens” (Los Paganos) y, de ahí, nació lo de “Diablos Rojos”, generalizado por Sir. Matt Busby.
#17 Redfacelg dijo,
5 Mayo 2007 4:45 pm
Aqui lo de Sheffield Wednesday, no fue creado un Miercoles:
The English Association Football team Sheffield Wednesday was formed according to the day on which they played their matches. The team was officially known as The Wednesday until in 1929, when under the stewardship of manager Bob Brown, the club was renamed to Sheffield Wednesday.
#18 Garrincha7 dijo,
5 Mayo 2007 5:32 pm
Creo que el origen del nombre del Sheffield Wednesday es que el club era de cricket y por aquel entonces jugaban los miercoles debido a los trabajos de los jugadores. Me parece que hace algun tiempo lei algo asi por ahi, espero que alguien mas pueda completar.
Un saludo !!
#19 Redfacelg dijo,
5 Mayo 2007 5:55 pm
Garrincha7, en inglés, está la explicacion en mi post de arriba.
#20 Dadan Narval dijo,
5 Mayo 2007 6:32 pm
Redfacelg,
Tienes razón, lo he mirado en varios sitios, y parece que lo que comentas es lo correcto.
Gracias
#21 Stubbins dijo,
5 Mayo 2007 7:25 pm
@ Syme
Muchas gracias por aclararme la duda. Realmente curioso.
#22 Stubbins dijo,
5 Mayo 2007 7:28 pm
Por cierto.
Podriais hacer lo propio, con los apodos de los clubes argentinos.
Xeneizes, gallinas, canallas, leprosos, quemeros, cuervos, taladro, pincha-ratas, el rojo, y un largo etcétera.
Es una sugerencia.
Gracias.
#23 Red & White dijo,
5 Mayo 2007 8:19 pm
Buenas tardes, ¿se podría hacer también un especial de los apodos de los clubs e hinchas españoles?
#24 Sergio Cortina dijo,
5 Mayo 2007 8:53 pm
Hola señores, una pregunta: ¿de donde viene el apodo “the saints” para el Southampton?, ¿es tan solo por el nombre original del club, St Mary?. Es uno de mis equipos favoritos de Ingleterra y no consigo encontrar datos.
Gracias mostros!
#25 Principado de Dalnia dijo,
5 Mayo 2007 9:23 pm
Sobre escudos de Futbol…
… id=link_0>tema que sobre los mismos esta abierto en los Foros de la ‘pagina diarios de Futbol ….
#26 martin dijo,
5 Mayo 2007 9:45 pm
Aqui puedes saber algo de eso, sergio:
http://www.upthesaints.com/historyIndex.asp
#27 Colchonero dijo,
6 Mayo 2007 1:03 am
Gracias por aclararme la duda Syme.
Stubbins, el apodo de “Xeneize” me lo se jeje: antiguamente, el Boca Juniors era un club el que jugaban muchos inmigrantes italianos, mas concretamente de Génova, y en el dialecto genovés, “xeneize” significa eso mismo: “genoves”
#28 Stubbins dijo,
6 Mayo 2007 9:23 am
@ Colchonero
Gracias por la aclaración. Conozco el motivo de muchos de los apodos del futbol argentino, pero concretamente el de Boca, lo desconocia.
Gracias de nuevo amigo.
#29 Pablo dijo,
6 Mayo 2007 7:19 pm
Hola, a los del Liverpool tambien se les llama scousers, aunque no se bien porque, A VER si alguien lo sabe. saludos
#30 Syme dijo,
6 Mayo 2007 9:45 pm
Más que a los “del” Liverpool, es a los “de” Liverpool a quienes se les llama así. Scouser es el nativo o habitante, de Liverpool, y Scouse es el nombre del acento/dialecto que tienen. El nombre viene de un tipo de guiso popular entre los marineros, llamado Scouse.
#31 Cortito y con sifón dijo,
7 Mayo 2007 2:03 pm
Gran idea, post simplón, con fallos, corto y poco trabajado. Entiendo que quien escribe aquí son aficionados que encima entregan su tiempo y dedicación en elaborar esto, y reciben mi aplauso por ello. Intentaré buscar un momento para añadir y para corregir, pero ahí va una… ¿Porqué se les llamará (globe?)Trotters a los Wanderers de Bolton? Vamos, no creo que haya que pensar o buscar mucho.
#32 Syme dijo,
7 Mayo 2007 2:09 pm
No, no mucho, la verdad. Lástima que llegues dos días tarde para explicarlo. Informarse no cuesta tanto. Leer las respuestas anteriores, tampoco.
#33 Dadan Narval dijo,
7 Mayo 2007 3:43 pm
@ Cortito y con sifón,
Seguro que tú lo puedes hacer mucho mejor, tal y como demuestras en tu comentario -cortito y con sifón- en el que conjugas tan bien los tiempos verbales. Ojalá dispongas de un momento para corregirnos, ya que seguro que tus correcciones aportarán al tema.
En cuanto a lo de los Trotters, cuando decía que el origen del nick es poco claro, me refería a que una de las versiones del mismo, narra que en el s. XIX uno de los campos del Bolton estaba junto a una granja de cerdos, donde caía el balón regularmente, en “manos de los cerdos”. Con tu excelente inglés, sabrás que una de las acepciones de “trotter” es “mano de cerdo”. De ahí que escribiera que no está muy claro el origen del apodo. Claro que tú, que dominas el tema como nadie, seguro que no necesitas “pensar o buscar mucho”, para negar o confirmar la historia.
#34 Miguel Gutiérrez dijo,
7 Mayo 2007 4:03 pm
¿Cortito es nombre o apodo?
#35 Ivan dijo,
9 Mayo 2007 2:40 pm
Echo de menos a los Spurs: Tottenham Hostpurs. Aunque en la Wikipedia podemos leer que no es su único apodo (”The club is also commonly referred to simply as Tottenham or Spurs, while their own fans also refer to them as the Lilywhites because of their traditional white shirts.”)
Por cierto, ¿tu sabes porqué está considerado el club de los judíos de UK?
Saludos y enhorabuena por tu excelente blog.
#36 Cortito y con sifón dijo,
14 Mayo 2007 3:23 am
Well, how can I put it. The main reason why it called the “Yid Army” is because a very big proportion of jews support Tottenham Hotspur. The main jewish areas are Stamford Hill, which is just down the road from White Hart Lane, and the area from Golders Green to Muswell Hill. That area is more or less the same distance from Islington (to the South) than it is from Tottenham (to the East). But most people there support Spurs.
Pero vamos, que la principal razón es que la afición del Arsenal, ese equipo tan querido por los aficionados endiosados de por aquí, era bastante racista hace unos años y lo usaban como insulto, por lo que los del Tottenham terminaron reivindicando el término. Les cantaban historias de ir a Belsen y demás. Si generalizamos podríamos decir que la mayoría de turcos son de Spurs y los griegos del Arsenal, si seguimos en divisiones del norte de Londres.
Nada, y si quieren les sigo comentando los fallos en Italiano o Francés. Pero no, venga, vamos a dejar clarito que Aston Villa es el equipo del barrio de… oh my god! ASTON!
Seguiría, pero mejor quito esto de favoritos. Lamento haber pisado un callo, pero ya son varias entregas muy mediocres que siguen a historias fusiladas de otros lados y aquella gran declaración de intenciones de “nos vamos de Notas por la calidad”. Pues bien, no todo son palmaditas en la espalda. Así que hasta luego, y que les vaya bonito.
Dadan Narval: Lo puedo hacer MUCHO mejor. El caso es que no lo hago y de ahí el aplauso. De hecho hice una correción y no quise personalizar el comentario en esta columna y ahí estuvo el fallo entre singular y plural. De todas formas te doy las gracias por confirmar la apreciación que tenía de tu carácter tras leer tus “diarios”….
#37 Cortito y con sifón dijo,
14 Mayo 2007 3:24 am
Well, how can I put it. The main reason of THFC fans being called the “Yid Army” is that
no vaya a venir el txakurra gramatical que revisa sus textos diez veces.
#38 Miguel Gutiérrez dijo,
14 Mayo 2007 1:24 pm
Pues nada, amigo. Que te vaya bonito a ti también. No dejes de recomendarnos blogs que sí te parezcan de calidad para que nosotros también podamos disfrutar de ellos y recomendarlos.
#39 Dadan Narval dijo,
14 Mayo 2007 1:56 pm
Estimado Cortito, como verás, he tomado nota de tu corrección con respecto al barrio de Villa, obviamente era Aston. Gracias. Por otro lado, he escrito un mail indigado al negro que me escribe las entradas, he despedido a mis “txakurras” correctores, y he dejado varios mensajes de protesta en las páginas de las que habitualmente plagio mis textos.
#40 Davor dijo,
14 Mayo 2007 2:36 pm
@Syme,
‘Scouser es el nativo o habitante, de Liverpool’.
Syme, me parece que te equivocas, yo tengo entendido que scouser es solo un apodo (que si, viene de lo que tu comentas), pero el gentilicio para Liverpool es ‘Liverpudian’… o por lo menos eso he oido yo!
Un saludo
#41 Davor dijo,
14 Mayo 2007 3:32 pm
Me corrijo a mi mismo, es ‘Liverpudlian’
#42 Heráldica futbolística: Southampton FC » Diarios de Futbol dijo,
4 Julio 2007 2:36 am
[...] cargo de la St Mary’s Church Young Men’s Association. Otro ejemplo más para incluir en aquel interesante artículo de Dadan Narval acerca de los nicknames de los equipos ingleses y la presencia de estos en los escudos de los [...]
#43 ignasi noguer dijo,
5 Julio 2007 11:26 pm
Historia de los apodos Pompey y Trotters. Extracto del artículo “Los nicks de la Premier” que publiqué en Don Balón en octubre de 2006.
‘Trotters’ y ‘Pompey’: dos apodos con múltiples versiones.
En un mundo de viejas historias como el de los sobrenombres del fútbol inglés, no todos los orígenes tienen una versión oficialmente aceptada. Este es el caso de los trotters, mote del Bolton Wanderers. Para algunos, trotters, que puede traducirse por “trotamundos”, proviene del origen nómada del club, que en sus inicios carecía de
estadio propio e iba jugando de campo en campo.
Esta teoría se ve reforzada por el adjetivo
Wanderers (trotamundos) que acompaña a Bolton
en el nombre oficial del club. Aún y así, existe otra
versión que afirma que el nick viene dado por una
granja de cerdos que se situaba junto a uno de los
primeros campos del equipo. Cuando un balón
salía despejado terminaba junto a los cerdos obli-
OTROS NICKS CON HISTORIA
EQUIPO APODO ORIGEN
ASTON VILLA villans (villanos) Es la prolongación de Villa, que a su vez proviene del equipo
de cricket que fundó el club, el Villa Cross Weslevan Chapel.
BLACKBURN ROVERS rovers (trotamundos) Recuerda el origen nómada del equipo, que en sus inicios
jugaba de campo en campo al no disponer de uno propio.
FULHAM cotaggers (los que viven Proviene del centenario estadio Craven Cottage. Los cottaen
un cottage) ges son unas casas de campo muy típicas en Inglaterra.
QUEENS PARK RANGERS hoops (aros) El origen se encuentra en la camiseta del equipo, que es
blanca con aros horizontales de color azul.
MIDDLESBROUGH boro Es el diminutivo del nombre del equipo. No tiene ningún significado
concreto.
READING royals (reales) Reading es una ciudad del Condado Real de Berkshire, en el
que se haya el Castillo de Winsor de la reina de Inglaterra.
SOUTHAMPTON saints (santos) El club fue fundado con el nombre de Saint Mary’s YMA por
la Asociación de Jóvenes de la Iglesia de Santa María.
SUNDERLAND blacks cats (gatos negros) Nick típico para los ciudadanos de Sunderland que se aplicó
al club en 1997 tras una votación entre sus supporters.
TOTTENHAM HOTSPUR spurs De Hotspur. Sir Henry Percy fue un conde que vivió cerca
del Northumberland Park de Tottenham. Se apodaba Henry
Hotspur y aparece en la obra de Shakespeare ‘Henry IV’.
WEST BROMWICH ALBION baggies (pantalones caídos) Al principio muchos de sus aficionados eran soldadores que
iban al estadio con los típicos pantalones caídos del trabajo.
APODOS CAÍDOS
EN EL OLVIDADO
Aunque la mayoría de nicks que hoy en día se emplean
datan de mucho tiempo atrás, existen algunos que antaño
fueron usados pero que con el tiempo cayeron en el olvido.
Uno de ellos es el de pensioners, apodo del Chelsea que se
perdió en los años 50. En dicho barrio londinense se
encuentra el Chelsea Hospital, edificio en el que se alojan
los pensioners (militares del ejército retirados), muy populares
en la zona. En los años 30 el Chelsea insertó la figura
de uno de ellos en el escudo del club, pero en los 50’ se
retiró el pensioner del emblema y desaparició el mote. Otro
apodo hoy en desuso es el de Boring Arsenal (Arsenal aburrido),
que se atribuyó al conjunto gunner a principio de
los 90’. Eran tiempos en los que el equipo de Highbury
practicaba un fútbol ramplón y directo y en los que solía
ganar por la mínima diferencia. Este hecho puso de moda
la frase “1-0 to Arsenal”. Con la llegada de Wenger al banquillo,
el Arsenal apostó por un estilo de juego vistoso que
desintegró el apodo. Un tercer sobrenombre hoy en día
obsoleto tiene por protagonista al Manchester United. En
los años 10, el conjunto de Alex Ferguson era conocido por
sus adversarios como Money Bags United (bolsas de dinero
United) por la gran capacidad que tenía ya entonces Old
Trafford (80.000 espectadores). Por último, destacar a los
ex Biscuitmen (hombres de las galletas) del Reading. Este
equipo fue fundado por el dueño de una fábrica de galletas,
hecho que dio lugar al apodo. El nick dejó de usarse cuando
la empresa desapareció.
gando a los jugadores a entrar en la granja para
recuperarlo. Al hacerlo, iban “trotando”, o lo que es
lo mismo, corriendo. Además, trotter también significa
en inglés “pie de cerdo”.
El caso del Bolton no es el único que carece de una
única teoría. Y es que el Portsmouth se lleva la
palma en número de historias. Lo único claro es
que el apodo del equipo proviene del sobrenombre
de la ciudad: Pompey. Unos dicen que su origen
está en un buque de guerra francés, el Pompee,
que fue capturado en 1873 por el ejército inglés y
situado en el puerto de Portsmouth. Otros afirman
que el apodo data de 1781, fecha en la que un
grupo de marineros de Portsmouth hizo escala en
la Columna de Pompeyo, cerca de Alejandría.
Desde aquel día se les denominó Pompey’s Boys
(chicos de Pompey). Una tercerca teoría sitúa el
nacimiento del mote en el código de registro usado
en el siglo XIX por los barcos que entraban en el
puerto de la ciudad, que cada vez que hacían escala
escribián en la carta de navegación “Pom P” (en
inglés “Pompey”). Por último, también hay quien
defiende que el apodo data de 1662, año en el que
el rey Carlos II y Catherine de Braganza contrajeron
matrimonio en Portsmouth. Uno de los regalos que
el monarca le hizo a su esposa fue un viaje a la
exótica Bombay. Una vez en India, el rey afirmó
apreciar gran semejanza entre Bombay y
Portsmouth, a la que renombró como “Bom Bhia”
que, leído en inglés, suena “Pompey”.
#44 ignasi noguer dijo,
5 Julio 2007 11:29 pm
perdón, he copiado y pegado mal. Ahora va la buena:
rotters’ y ‘Pompey’: dos apodos
con múltiples versiones
En un mundo de viejas historias como el de los
sobrenombres del fútbol inglés, no todos los orígenes
tienen una versión oficialmente aceptada. Este
es el caso de los trotters, mote del Bolton
Wanderers. Para algunos, trotters, que puede traducirse
por “trotamundos”, proviene del origen
nómada del club, que en sus inicios carecía de
estadio propio e iba jugando de campo en campo.
Esta teoría se ve reforzada por el adjetivo
Wanderers (trotamundos) que acompaña a Bolton
en el nombre oficial del club. Aún y así, existe otra
versión que afirma que el nick viene dado por una
granja de cerdos que se situaba junto a uno de los
primeros campos del equipo. Cuando un balón
salía despejado terminaba junto a los cerdos obligando a los jugadores a entrar en la granja para
recuperarlo. Al hacerlo, iban “trotando”, o lo que es
lo mismo, corriendo. Además, trotter también significa
en inglés “pie de cerdo”.
El caso del Bolton no es el único que carece de una
única teoría. Y es que el Portsmouth se lleva la
palma en número de historias. Lo único claro es
que el apodo del equipo proviene del sobrenombre
de la ciudad: Pompey. Unos dicen que su origen
está en un buque de guerra francés, el Pompee,
que fue capturado en 1873 por el ejército inglés y
situado en el puerto de Portsmouth. Otros afirman
que el apodo data de 1781, fecha en la que un
grupo de marineros de Portsmouth hizo escala en
la Columna de Pompeyo, cerca de Alejandría.
Desde aquel día se les denominó Pompey’s Boys
(chicos de Pompey). Una tercerca teoría sitúa el
nacimiento del mote en el código de registro usado
en el siglo XIX por los barcos que entraban en el
puerto de la ciudad, que cada vez que hacían escala
escribián en la carta de navegación “Pom P” (en
inglés “Pompey”). Por último, también hay quien
defiende que el apodo data de 1662, año en el que
el rey Carlos II y Catherine de Braganza contrajeron
matrimonio en Portsmouth. Uno de los regalos que
el monarca le hizo a su esposa fue un viaje a la
exótica Bombay. Una vez en India, el rey afirmó
apreciar gran semejanza entre Bombay y
Portsmouth, a la que renombró como “Bom Bhia”
que, leído en inglés, suena “Pompey”.
#45 levyluque dijo,
6 Julio 2007 2:36 am
me gustaria saber por orden de popularidad los primeros 10 hinchadas de de inglaterra
#46 Los apodos del fútbol inglés (II) » Diarios de Futbol dijo,
6 Julio 2007 5:34 pm
[...] con el magnífico artículo publicado hace algunos meses por Dadan Narval acerca de los apodos (nicknames) que reciben los clubes ingleses, presentamos en esta ocasión una [...]
#47 evertoniano dijo,
21 Septiembre 2007 11:25 pm
Hola, muy buena informacion. Como veo que sabes acerca del futbol ingles, me gustaria que averiguaras si el Everton ha tenido jugadores argentinos en su historia, y si tiene algun problema o algo en contra de ellos. Me gustaria que jugara alli algun argentino, asi me resulta mas facil conseguir su camiseta,jaja, pero de todos modos, me gusta el Everton y me molestaria saber que tienen algo en contra de los argentinos.
Espero vuestra respuesta
#48 Ernesto Schutz dijo,
21 Septiembre 2007 11:27 pm
Vaya trabajito que tuviste que hacer, pero valio la pena
Ernesto Schutz Ramirez
#49 Fournieur Alan dijo,
22 Septiembre 2007 11:19 am
Enhorabuena por el trabajo. Te animas a hacer uno sobre Argentina?